vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tengo ganas de" es una frase que se puede traducir como "I feel like", y "cuando hace sol" es una frase que se puede traducir como "when it's sunny". Aprende más sobre la diferencia entre "tengo ganas de" y "cuando hace sol" a continuación.
tengo ganas de()
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I feel like
Todo esto es tan triste que tengo ganas de llorar.All this is so sad that I feel like crying.
b. I want
Tengo ganas de helado, papá.I want some ice cream, Dad.
c. I want to
Me encantó Guadalajara. Tengo ganas de volver.I loved Guadalajara. I want to go back.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
cuando hace sol()
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. when it's sunny
Siempre vamos al parque cuando hace sol.We always go to the park when it's sunny.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.